OOPSIE LÀ GÌ

  -  

Nope là gì? Yep là gì? Oops là gì? Ttách sao mấy từ bỏ tiếng Anh ngày quan sát kỳ lạ quá vậy? Nhưng mà thiệt ra thì những từ bỏ này lại vô cùng thông dụng, thộng dụng vào giao tiếp đời hay. Hãy cùng tìm hiểu thêm đoạn hội thoại sau đây trước khi bắt đầu nhé!

GF: Hey! Are you done with your work?

BF: Nope.

Bạn đang xem: Oopsie là gì

Still have sầu a lot of work lớn be finished.

GF: Oh so can you piông xã me up at 8 p.m.?


BF: Yep. I will try khổng lồ be there on time.

GF: Gee thanks.

Các tự trét đậm trong đoạn đối thoại này đó là những trường đoản cú lòng vào giờ đồng hồ Anh nhưng người trẻ tuổi bây chừ (cả sinh hoạt Mỹ, sinh hoạt Việt Nam) thường rất tuyệt cần sử dụng. Bây tiếng hãy cùng phunutiepthi.vn đi kiếm phát âm xem nghĩa của những trường đoản cú đó là gì và tìm hiểu các trường đoản cú lóng không giống cũng rất được sử dụng các không hề kém nhé.

∠ Đọc thêm — Karen là gì nhưng mà đi dạo này fan ta xuất xắc nhắc tới các thế?

∠ Đọc thêm — IRL, me IRL trên mạng xã hội là gì vậy??? 

∠ Đọc thêm — IKR trên mạng xã hội Có nghĩa là gì – các bạn biết chưa? 


MỤC LỤC
Ẩn
1 – Nope là gì?
2 – Yep là gì? Yup là gì?
3 – Oops! là gì?
4 – Gee là gì?
5 – Poor you là gì?
6 – Ship là gì? Shipper là gì?
7 – Whipped là gì?
8 – What the hell là gì? WTH là gì?
9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?
10 – G.O.A.T là gì?

1 – Nope là gì?

Nope = No = Không 

Nope là 1 giải pháp nói lóng của No, Tức là Không!

Ví dụ:

John: Finish? = Xong chưa? 

Jennie: Nope! = Chưa!

Tuy nhiên, biện pháp sử dụng của NopeNo lại không giống nhau. Chính xác thì 2 tự này khác như nlỗi sau:

Nope là từ bỏ lóng nên chỉ được dùng vào ngôi trường hợp informal, có nghĩa là những trường vừa lòng tiếp xúc, chuyện trò đời hay với đồng đội, fan thân mật với chúng ta. Trong Lúc No thì là 1 trong từ bỏ rất có thể dùng được trong cả trường hòa hợp informal với formal (những trường phù hợp trang trọng).Nope chỉ được dùng làm thay thế mang lại No trong các thắc mắc Yes/No (câu hỏi Có/Không), còn sót lại các trường phù hợp các nó quan yếu thay thế được. lấy một ví dụ như vào câu: “There is no more water in the kitchen.” (Không còn chút nước như thế nào sinh sống vào nhà bếp cả.) Thì câu này chúng ta cần yếu cần sử dụng từ nope thay thế mang đến từ bỏ no trong cụm no more water được.

*

2 – Yep là gì? Yup là gì?

Yep = Yup = Yes = Có/ Đúng/ Đồng ý 

Yep xuất xắc Yup là phương pháp nói lóng của từ Yes, có nghĩa là Có/ đúng. Đây cũng là 2 trường đoản cú lòng khôn xiết hay được dùng vào tiếp xúc, mà lại sở hữu nhan sắc thái khoái lạc, thanh thanh hơn Yes.

Ví dụ:

Q: Finish? = Xong chưa? 

A: Yep! = Rồi! 

Cũng tựa như như tự Nope, thì 2 từ này cũng đều có sự khác hoàn toàn nhất định cùng với trường đoản cú Yes. Cụ thể nlỗi sau:

Yep với Yup chỉ được sử dụng trong các trường hợp informal, là những tình huống tiếp xúc đời thường cùng với đồng đội, bạn thân mật. Yes thì sử dụng được trong cả tình huống formal (trạng trọng) với informal (ko trang trọng).Trong 2 từ bỏ YepYup thì từ Yep gần cạnh nghĩa cùng với từ Yes rộng, trong những khi Yup thì tuỳ trường đúng theo, nó còn bộc lộ sự đồng tính, đồng ý, cùng vì thế nó còn sát nghĩa với cả trường đoản cú Yeah. 

Ví dụ: 

Jessica: I find this bear xinh tươi. = Em thấy bé gấu này dễ thương và đáng yêu này. 

Alex: Yup. Me too. I can buy it for you if you like. = Ừa, Anh cũng thấy nạm. Anh hoàn toàn có thể sở hữu nó mang đến em nếu em ưng ý. 

Jessica: Yep! I’d love sầu khổng lồ. Thank you. = Có! Em say đắm chứ. Cảm ơn anh nhé. 

*

3 – Oops! là gì?

Oops! (Đọc là /uːps/) là một trong câu cảm thán, dùng để làm biểu đạt Khi ta có tác dụng không nên, mắc một lỗi hoặc vô tình tạo ra lỗi gì đấy.

Ví dụ:

Britney Spears’s song: Oops! I did it again. = Ca khúc của Britney Spears: Úi, tôi lại làm thay nữa rồi! 

*

4 – Gee là gì?

Gee (Đọc là /dʒiː/) là 1 trong từ cảm thán được áp dụng khi fan nói cảm giác bất ngờ, thú vị, xuất xắc thậm chí còn là cảm thấy khó chịu.

Ví dụ:

Ariamãng cầu Grande’s 7 rings lyrics: You lượt thích my hair? Gee thanks! = Lời ca khúc 7 rings của Ariamãng cầu Grande: quý khách ưng ý tóc của mình à? Úi cảm ơn nhé!

Gee! You are so annoying! = Ùiii bạn thiệt là phiền toái. 

*

5 – Poor you là gì?

Poor you! = Tội nghiệp bạn!

Poor me! = Tội nghiệp tôi!

Đây là 1 trường đoản cú rất hay được thanh niên sử dụng. Cấu trúc của chính nó là “Poor + 1 đại từ chỉ người/vật”.

Ví dụ:

Poor him! = Tội nghiệp anh ta!

Poor them! = Tội nghiệp chúng! 

He forgot her birthday! Poor her! = Anh ấy đang quên ngày sinh nhật của cô ấy rồi! Thật tội nhiệp cô ấy! 

*

6 – Ship là gì? Shipper là gì?

Ship (Đọc là /ʃɪp/) là một trong thuật ngữ new nổi trong dân mạng, nó được dùng làm biểu hiện hành vi gán ghép các hai bạn lại với nhau. Các hai bạn này thưởng là fan lừng danh, bọn họ được những tín đồ yêu thích với gán ghxay lại với nhau.

Xem thêm: 18 Mẹo Đuổi Chuột Sợ Mùi Gì Nhất ? 7 Cách Đuổi Chuột Hiệu Quả Từ Thiên Nhiên

Shipper (Đọc là /ˈʃɪpər/) Có nghĩa là người chèo thuyền, đẩy thuyền, ở đây ám chỉ những người đi gán ghép những hai bạn.

Trong giờ đồng hồ Anh, ship là một trong những hễ từ bỏ chỉ hành động chèo thuyền, đẩy thuyền; và nó cũng rất có thể là danh tự chỉ 1 con thuyền. 

Ví dụ:

A lot of fans ship Lisa (Blackpink) và Jongkok (BTS). = Rất không ít người dân hâm mộ gán ghxay Lisa (Blackpink) và Jongkok (BTS) thành một cặp. 

Our ship is sinked! = Thuyền của bọn họ chìm rồi! (Ý thuyền chìm tại chỗ này Có nghĩa là 1 trong những 2 người của cặp đôi bạn trẻ được gán ghép đã có tình nhân, công khai minh bạch tình nhân nhưng mà tín đồ này lại chưa phải là tín đồ mà họ gán ghnghiền.)

*

7 – Whipped là gì?

Whipped (Đọc là /’wɪped/) là 1 trong những trường đoản cú lóng ám chỉ câu hỏi một người làm sao kia cực kỳ yêu thương, cực kỳ say đắm, siêu say đắm ai đó.

Từ whip vào giờ Anh nghĩa gốc là bị vượt mặt, bị trộm. Whipped là thừa khứ phân trường đoản cú của tự whip. khi dùng trường đoản cú whipped để biểu đạt bạn thì nó sẽ đem tức thị họ khôn xiết say đắm, rất mê mẩn ai kia, hoàn toàn bị từ trần phục vày tín đồ kia.

I’m so whipped. Đây là một trong những câu nói mang tính chất hài hước, ám chỉ ai đó đang yêu thương, vẫn khôn xiết đê mê ai đó.

Ví dụ: Shaw is so whipped for Camila. = Shaw đang yêu si Camila. 

*

8 – What the hell là gì? WTH là gì?

What the hell! Có nghĩa là Cái quái ác gì vậy? là một câu cảm thán được thực hiện lúc tín đồ nói cảm giác cực kỳ tức giân tuyệt khó chịu.

Đây là một trong vào cơ mà câu cảm thán phổ cập hàng đầu vào giao tiếp đời thường. Câu này được giới trẻ thực hiện nhiều trong đời sống, tiếp xúc, trên mạng.

Ví dụ:

What the hell? You lost my dog? = Cái tai ác gì vậy? Bạn làm cho lạc mất con chó của tớ rồi ư? 

I don’t know what the hell is going on here. = Tôi trù trừ là loại quái ác gì vẫn diễn ra tại chỗ này nữa. 

What the hell! I cannot believe that I failed the exam! = Cái tai quái gì vậy? Tôi tất yêu tin được là bản thân thi trượt! 

*

9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?

Crap (Đọc là /kræp/) là một trong trường đoản cú lóng, một trạng từ bỏ có nghĩa là “very badly” (cực kỳ kinh khủng khiếp, tồi tệ) 

Holy Crap, Holy Cow hay Holy Shit là câu cảm thán biểu lộ cảm hứng thấy lúc cái nào đó quá xuất xắc hoặc quá tệ, biểu thị sự ngạc nhiên giỏi khiếp hãi (Tuỳ vnạp năng lượng cảnh). Từ Crap xuất xắc các Holy Crab, Holy Cow, Holy Shit chỉ được sử dụng trong các tình huống giao tiếp đời thường xuyên rỉ tai cùng với đồng đội thân thương, không được sử dụng trong những văn chình ảnh long trọng.

Ví dụ:

Holy crap! This Clip hit 10 million just in one day! = Ttránh ơi, đoạn phim này đạt ngưỡng 10 triệu view chỉ trong một ngày! 

Holy cow! This cake is huge! = Ôi ttách ơi! Cái bánh này vĩ đại quá! 

Holy shit! I was drunk last night và my head badly hurts this morning. = Ôi. Tối qua mình say cùng sáng nay đầu mình đau kinh hồn bạt vía. 

10 – G.O.A.T là gì?

Goat vào giờ Anh là con dê, dẫu vậy vào ngôn ngữ của giới trẻ, GOAT là viết tắt 4 chữ cái đầu của cụm “Greakiểm tra Of All Time”, Tức là “Vĩ đại duy nhất hầu như thời đại”, “rất tốt đều thời đại” giỏi “giỏi trước đó chưa từng thấy” (Cách dịch nghĩa của cụm này còn tuỳ văn chình ảnh.

Cụm trường đoản cú này lần đầu vào trong thời hạn 1990s nhưng mà phải cho năm 2000 lúc LL Cool J – 1 rapper mang lại ra mắt album “I am the G.O.A.T” thì cụm trường đoản cú này bắt đầu được nghe biết và thực hiện rộng thoải mái.

Xem thêm: Fade Nghĩa Là Gì - Fade Thành Ngữ, Tục Ngữ, Slang Phrases

lấy một ví dụ 1: Trong lời bài xích hát Solo của Jennie Blackpink có câu: “I am used to be your goat.” Đoạn này có nhiều chúng ta dịch là “Em từng là bé dê của anh ấy.” nghe siêu cực nhọc phát âm, nhưng lại thực tế dịch đúng thì phải là “Em từng là người đặc trưng số 1 của anh ấy.” nhé! 

lấy ví dụ 2: 

Alex: How are you? = Khoẻ không? 

Ann: I feel goat! = Khoẻ chưa từng thấy! 

*

Trên đó là các trường đoản cú lóng tuyệt gặp độc nhất vô nhị vào giờ đồng hồ Anh. Bạn rất có thể truy vấn blog giờ đồng hồ Anh của phunutiepthi.vn nhằm khám nhiều bài xích chia sẻ hơn nữa về giờ Anh trên trên đây.