ENGLISH TRANSLATION OF KHÔNG GÌ LÀ KHÔNG THỂ IN CONTEXT

  -  
Bài hát khong teo gi la khong the vì ca sĩ Hua Tung (vae) ở trong thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat khong co gi la khong the - Hua Tung (vae) ngay lập tức trên phunutiepthi.vn. Nghe bài hát Không Có Gì Là Không Thể chất lượng cao 3đôi mươi kbps lossless miễn chi phí.


Bạn đang xem: English translation of không gì là không thể in context


Xem thêm: Gỗ Mahogany Là Gỗ Gì ? Gỗ Mahogany Là Loại Gỗ Gì


Ca khúc Không Có Gì Là Không Thể vì chưng ca sĩ Hứa Tung (Vae) biểu đạt, trực thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, tải về (cài đặt nhạc) bài hát khong co gi la khong the mp3, playlist/album, MV/Video khong co gi la khong the miễn giá thành tại phunutiepthi.vn.


Xem thêm: Cách Nấu Lẩu Đầu Cá Hồi Ăn Với Rau Gì Mùa Đông, Cách Nấu Lẩu Cá Hồi Thơm Ngon Hấp Dẫn

*
Sao chép

天空好像下雨Tiānkōng hǎoxiàng xià yǔBầu ttránh nlỗi muốn đổ mưa 我好想住你隔壁wǒ hǎo xiǎng zhù nǐ gébìLúc này thật hy vọng nghỉ ngơi cạnh em 傻站在你家楼下shǎ zhàn zài nǐ jiā lóu xiàNgẩn ngơ đứng dưới hiên công ty 抬起头 数乌云tái qǐtóu shù wūyúnNgước đầu nhưng đếm mây black 如果场景里出现一架钢琴rúguǒ chǎngjǐng lǐ chūxiàn yī jià gāngqínNếu như thời điểm kia bỗng nhiên có một dòng piano我会唱歌给你听wǒ huì chànggē gěi nǐ tīngAnh nguyện vì em nhưng hát lên một bài bác ca 哪怕好多盆水往下淋nǎpà hǎoduō pén shuǐ wǎng xià línLúc kia chỉ sợ bị tạt mang lại mấy chậu nước夏天快要过去xiàtiān kuàiyào guòqùMùa hạ trôi qua thiệt nkhô hanh 请你少买冰淇淋qǐng nǐ shǎo mǎi bīngqílínEm giảm ăn uống kem đi nha 天凉就别穿短裙tiān liáng jiù bié chuān duǎn qúnTtách rét mướt cũng chớ mặc đầm nthêm nữa别再那么淘气bié zài nàme táoqìCũng đừng gắt gỏng vậy mà lại 如果有时不那么开心rúguǒ yǒushí bù nàme kāixīnNếu nhỏng có lúc ko vui 我愿意将格洛米借给你wǒ yuànyì jiāng gé luò mǐ jiè cổ gěi nǐAnh lập tức nguyện có chụ cún Cách Lạc Mễ mang đến khuyến mãi em 你其实明白我心意nǐ qíshí míngbái wǒ xīnyìKì thực em phát âm chổ chính giữa ý anh mà为你唱这首歌 没有什么风格wèi nǐ chàng zhnai lưng shǒu gē méiyǒu shén me fēnggéVì em cơ mà hát ca hát thiệt chẳng có phong cách gì 它仅仅代表着 我想给你快乐tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xiǎng gěi nǐ kuàilèLàm vậy chỉ vị hy vọng em vui为你解冻冰河 为你做一只扑火的飞蛾wèi nǐ jiěmẫu bīnxịt wèi nǐ zuò yī zhǐ pū huǒ de fēi éVì em mà làm cho tung băng đá vày em biến thành thiêu thân xả thân lửa 没有什么事情是不值得méiyǒu shén me shìqíng shì bù zhídéChẳng bao gồm câu hỏi gì là không tồn tại ý nghĩa cả 为你唱这首歌 没有什么风格wèi nǐ nam nhi zhtrần shǒu gē méiyǒu shén me fēnggéVì em cơ mà ca hát trông chẳng ra gì cả ntrằn 它仅仅代表着 我希望你快乐tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xīwàng nǐ kuàilèLàm vậy chỉ bởi vì mong mỏi đem đến em thú vui thôi à 为你辗转反侧 为你放弃世界有何不可wèi nǐ niǎnzhuǎnfǎncè cổ wèi nǐ fàngqì shìjinai lưng yǒu hé bùkěVì em mà lại è cổ trọc do dự, vì em nhưng mà vứt quăng quật cả thế giới ,ko gì là ko thể夏末秋凉里带一点温热 有换季的颜色xià dò qiūliáng lǐnhiều năm yīdiǎn wēn rtrằn yǒu huànjì de yánsèCuối hạ đầu thu mang về trong cơn gió giá buốt chút ít êm ấm trong quang đãng cảnh gắng color 天空好像下雨Tiānkōng hǎoxiàng xià yǔBầu trời nhỏng ý muốn đổ mưa 我好想住你隔壁wǒ hǎo xiǎng zhù nǐ gébìTrong thời điểm này thiệt hy vọng sinh sống cạnh em 傻站在你家楼下shǎ zhàn zài nǐ jiā lóu xiàNgẩn ngơ đứng dưới hiên bên 抬起头 数乌云tái qǐtóu shù wūyúnNgước đầu nhưng đếm mây Đen 如果场景里出现一架钢琴rúguǒ chǎngjǐng lǐ chūxiàn yī jià gāngqínNếu nlỗi dịp kia bỗng dưng có một chiếc piano我会唱歌给你听wǒ huì chànggē gěi nǐ tīngAnh nguyện bởi em mà lại hát lên một bài ca 哪怕好多盆水往下淋nǎpà hǎoduō pén shuǐ wǎng xià línLúc đó chỉ sợ bị tạt đến mấy chậu nước夏天快要过去xiàtiān kuàiyào guòqùMùa hạ trôi qua thật nhanh hao 请你少买冰淇淋qǐng nǐ shǎo mǎi bīngqílínEm bớt nạp năng lượng kem đi nha 天凉就别穿短裙tiān liáng jiù bié chuān duǎn qúnTtránh rét cũng chớ mang váy đầm nđính thêm nữa别再那么淘气bié zài nàme táoqìCũng chớ gắt gỏng vậy nhưng mà 如果有时不那么开心rúguǒ yǒushí bù nàme kāixīnNếu nhỏng có lúc ko vui 我愿意将格洛米借给你wǒ yuànyì jiāng gé luò mǐ jitrần gěi nǐAnh ngay thức thì nguyện có crúc cún Cách Lạc Mễ cho Tặng em 你其实明白我心意nǐ qíshí míngbái wǒ xīnyìKì thực em phát âm trung khu ý anh mà为你唱这首歌 没有什么风格wèi nǐ cánh mày râu zhnai lưng shǒu gē méiyǒu shén me fēnggéVì em mà lại hát ca hát thật chẳng gồm phong thái gì 它仅仅代表着 我想给你快乐tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xiǎng gěi nǐ kuàilèLàm vậy chỉ vày hy vọng em vui为你解冻冰河 为你做一只扑火的飞蛾wèi nǐ jiěloại bīnghẹ wèi nǐ zuò yī zhǐ pū huǒ de fēi éVì em nhưng làm cho rã băng đá do em trở thành thiêu thân xả thân lửa 没有什么事情是不值得méiyǒu shén me shìqíng shì bù zhídéChẳng tất cả bài toán gì là không tồn tại ý nghĩa sâu sắc cả 为你唱这首歌 没有什么风格wèi nǐ Đấng mày râu zhnai lưng shǒu gē méiyǒu shén me fēnggéVì em nhưng ca hát trông chẳng ra gì cả nè cổ 它仅仅代表着 我希望你快乐tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xīwàng nǐ kuàilèLàm vậy chỉ vày mong mang mang lại em niềm vui thôi à 为你辗转反侧 为你放弃世界有何不可wèi nǐ niǎnzhuǎnfǎncè wèi nǐ fàngqì shìjiè yǒu hé bùkěVì em cơ mà è trọc do dự, vì em nhưng bỏ quăng quật cả nhân loại ,không gì là ko thể夏末秋凉里带一点温热 有换季的颜色xià tìm qiūliáng lǐdài yīdiǎn wēn rtrần yǒu huànjì de yánsèCuối hạ đầu thu mang đến vào cơn gió rét chút ít ấm cúng trong quang đãng chình ảnh thế màu sắc 为你解冻冰河 为你做一只扑火的飞蛾wèi nǐ jiědòng bīnxẹp wèi nǐ zuò yī zhǐ pū huǒ de fēi éVì em mà làm cho rã băng đá vị em biến thành thiêu thân dấn thân lửa 没有什么事情是不值得méiyǒu shén me shìqíng shì bù zhídéChẳng gồm việc gì là không tồn tại chân thành và ý nghĩa cả 为你唱这首歌 没有什么风格wèi nǐ nam giới zhtrằn shǒu gē méiyǒu shén me fēnggéVì em nhưng ca hát trông chẳng ra gì cả ntrằn 它仅仅代表着 我希望你快乐tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xīwàng nǐ kuàilèLàm vậy chỉ do hy vọng mang mang lại em niềm vui thôi à 为你辗转反侧 为你放弃世界有何不可wèi nǐ niǎnzhuǎnfǎnctrằn wèi nǐ fàngqì shìjiè cổ yǒu hé bùkěVì em mà lại nai lưng trọc do dự, vị em nhưng vứt bỏ cả trái đất ,ko gì là ko thể夏末秋凉里带一点温热 有换季的颜色xià mò qiūliáng lǐnhiều năm yīdiǎn wēn rè yǒu huànjì de yánsèCuối hạ đầu thu mang về trong cơn gió lạnh chút ấm cúng vào quang chình họa vậy màu